菩玉诗歌:我在这春天耕种,一无所获......
2019-10-30 08:31
作者:菩玉
《热爱》
.
我在这春天耕种,一无所获
……
并越来越热爱
孤寂。
.
(孤寂长着鹰的翅膀,有着太阳
热切的嘴唇
比风,更絮叨
像石头里的斑纹记忆,而从不出版。)
.
在这春天耕种,一无所获
……
隐形的船只把我放在
孤岛中
在命运枯竭后
双手,只是道具
我胸口的那扇窗,以祈祷的姿势,安于
——沉默
《比梦疾驰》
.
人们会记住肌肉,松垮了的
线条
脸部塌陷的矿区。
“我们缓缓老去,比梦疾驰
看到自己
一张陌生人的面孔”
.
而身体
深陷在光线中,像
一艘斜在沙滩上的船
我们对万物,友好而细心
比如发现,蚂蚁努力地从草丛中
搬运生死
热爱着瞬间
……
比如,我们从身体
走出
像从旧的屋子里,推开房门
更加看清楚
废墟里的宝石。
《清明节》
.
预计,明天仍然阴雨绵绵
天空一扇忧郁的门
打开……
.
他们比我们繁忙:排队,签收,兑换
黑压压的云团深处。
.
彩色信物,尤为耀眼
像击中了人间的一盘散沙
我们浮漂
不明了方向
他们,有着比砖头更沉的
地址。
.
明天,生与死
互相串门
作者:菩玉
作者简介:菩玉,播音专业,曾任地方播音员,主持人;导师夏青,葛兰,曾代表北京大学赴韩国梨花女子大学访问演出,和韩国KBS电视演出。十六岁创作古体诗和现代诗,已创作诗歌六千余首。故乡在太行山之脊,喜古琴,国画。
大洋读菩玉诗歌:菩玉,是我最欣赏的当代女诗人。细腻的感情,精彩的细节。我惊讶中国竟然有这么优秀的诗人未被发现:她用开天辟地般现代语言,将中国诗歌推至世界诗歌并行的轨道。我觉得我有使命让更多人读到她的作品,并对作者的授权发表致以谢意。
发表评论 评论 (4 个评论)