登录站点

用户名

密码

[诗词歌赋] 域外诗坛丨约翰内斯 · 波勃罗夫斯基:世界级的德语诗歌大师

1 已有 192 次阅读   2021-05-17 14:25
域外诗坛丨约翰内斯 · 波勃罗夫斯基:世界级的德语诗歌大师 

(1917-1965)约翰内斯 · 波勃罗夫斯基 Johannes Bobrowski

德国诗人,生长在靠近立陶宛边境的东普鲁士小镇蒂尔西特,早年在柏林洪堡大学攻读艺术史。二战爆发后,他被迫应征入伍。1941年,24岁的波勃罗夫斯基在俄国前线开始写诗,1943年发表了第一批诗作。他在俄国前线被俘后,在俄国做矿工;1949年回到东柏林后进入出版社做编辑,直到1965年去世。他的第一本诗集《萨尔马提亚时间》出版于1961年,1962年即获西德“四七社文学奖”和奥地利的“阿尔玛·约翰纳国王奖”,随后他在1965年又获得了前东德“亨利希·曼奖”和瑞士“查尔斯·维伦奖”等比较重要的德语文学奖。

他的第二部诗集《阴影之地的河流》出版于1962年,他去世后又出版了《天气预兆》(1966)和《在风的下层灌木丛中》(1970)等诗集。二战使波勃罗夫斯基的诗作充满了发自内心深处的对人类的悲哀,他试图通过对自然风景的描写,来唤醒人性的力量。他的诗兼容传统与现代,语言简洁而又非常富于诗意,意象鲜明,高度概括了现代人在生存困境中的痛苦与反思。他留下的作品不多,却具有独特的内涵——不同凡响的深沉的哀歌性质。正因为如此,他在去世前的短短几年内迅速获得了广泛的国际地位。而他最富于传奇色彩之处,就在于他在仅仅几年间突然让西方文学界认识到了一位世界级的德语诗歌大师,以及其作品的不可替代性。

阴影之地 (组诗)

【德国】约翰内斯·波勃罗夫斯基

董继平 译

墓 园

长矛和标桩

对着天空,青苔的旗帜,

一小片树林

从山上延伸下来。

一支军队。古老。

嘴里塞满了草。

那曾经歌唱的嘴巴。

破碎的号角

如今在咆哮声和沙沙声里鸣响。如今

透过船桨在水面的

拍击,去听见一个嗓音,

一声单纯的呼喊,

冬天,那隐匿的冬天,

从矮林中

将它猛掷回来。

立陶宛的歌

在夜里,我有动物眼睛,是

一丛灌木,在白昼是一棵树,

在正午的阴影中是水,

在阳光下是草丛。

或者在傍晚降临之际

是山冈上的教堂,我的爱人

——一个白色的牧师,在那里

唱着歌进进出出。

我穿过世界

爱他,我肯定是

月光,围绕着门,

围绕着黑松林中的房子。

我将随着

迟来的一年中的鸟鸣

而升起,那时它们的心

是一粒冰雹,发白。

在河流上面

在沼泽的树林上面

鹰展开宽宽的翅膀

翱翔——空气的拱门中

一个边缘慢慢

燃烧的符号,

利爪掘入我的

木门——我将

茫然地醒来,在树木覆盖的山冈上

醒来,睁开那在

灌木中受惊的眼睛。

我把这展开翅膀的鹰

钉在我房子的

屋梁上——我将

睡眠,飞进

睡眠—— 一个灰白的预兆——

在树林上面。

平 原

湖泊。

这湖泊。

湖岸

沉陷。鹤飞翔在

云朵下面。洁白,照亮

游牧

时代。我随风

来到山冈上。

我要在这里生活。我是

猎人,草丛

却捕获了我。

草丛,教我说话吧,

教我死去而又久久地

倾听吧,石头,说话吧,

水,教我停留吧,

风,没有我而继续前行吧。

湖 岸

那依然活着的东西

在流沙里

在巨大之鱼的

鳍下——

缩小的绿色,水藻,苔藓虫

依附在月亮上面,

早晨,当她淹死——

像一句未说的话,

在嘴巴的空洞中,

在太阳穴的颤动中,

在头发中被听见。我们飘向湖岸,

我的爱人有着浅蓝色的手,

洁白。

来吧,

天气寒冷,稻草

会听见我们,覆盖着叹息的

床罩,吱嘎作响的

木墙。睡眠,一声低语,

与我们一起躺下。

有一天

有一天,我们会让

双手充满光——

夜的诗节,移动的水

再次触及

岸,芦苇丛中

野兽拥抱之后

粗略而盲目的睡眠——然后

我们会迎着山坡伫立,

外面,在寒意越过山冈而来的

白色天空的

背景上,一级级光辉的瀑布

冻结,冰

仿佛坠自群星。

我想在你的眉毛上

就休息那么一会儿,

健忘,让

我的血穿过你的心

而默默流浪。

传 说

明亮的沙,绿色的

路径,飞翔的树林

黑暗,钢之鱼

穿过树木高飞,

在顶端上面,我

只迈出一步,

又迈出一步。

这个镇子基特什 ① ,

有一座座塔楼

和一条街,

我站在那里,

我盲目地看见你,

我没被听见

就走向你,

我没有嗓音

就对你言语。

① 俄罗斯上伏尔加地区的小镇。

1941年的伊尔门湖①

荒野。迎着风。

麻木。河流

陷入沙地。

烧焦的树枝:

林中空地前面的村庄。然后

我们看见湖泊——

——湖泊的白昼。光芒的白昼。

草丛中的一丝痕迹,

白色塔楼伫立

犹如一块被死者

遗弃的墓碑。

破裂的屋顶

在乌鸦的呱呱声里。

——湖泊的夜晚。森林

落入沼泽。

老狼,

从燃尽之地长出膘来,

受惊于一个幽灵。

——湖泊的岁月。装甲的

洪流。攀升的

水的黑暗。有朝一日

它会侵袭

从天上暴雨般纷飞的鸟儿。

你看见了白帆?火焰

在远方。狼

穿越林中空地。

等着倾听冬天的钟声。

为巨大的雪云

而嚎叫。

——————

① 罗斯西北部的湖泊, 位于诺夫哥罗德州内。

全文选自《星星·诗歌理论》2021年04期

分享 举报

发表评论 评论 (1 个评论)