登录站点

用户名

密码

[名作赏析] 《论语》:为政篇第二 (16)(17)(18)

3 已有 4372 次阅读   2015-06-20 22:12   标签论语  color  style 



《论语》:为政篇第二 (16)


【原文】 

2·16 子曰:“攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。” 

【注释】 
(1)攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。不妥。 
(2)异端:不正确的言论。另外、不同的一端。 
(3)斯:代词,这。 
(4)也已:这里用作语气词。 

【译文】 
孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。” 



《论语》:为政篇第二 (17)

【原文】 
2·17 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。” 

【注释】 
(1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。 
(2)女:同汝,你。 

【译文】 
孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!” 


《论语》:为政篇第二 (18)

【原文】 
2·18 子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻阙(3)疑(4),慎言其余,则寡尤(5);多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。” 

【注释】 
(1)子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。 
(2)干禄:干,求的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。 
(3)阙:缺。此处意为放置在一旁。 
(4)疑:怀疑。 
(5)寡尤:寡,少的意思。尤,过错。 

【译文】 
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。” 


分享 举报

发表评论 评论 (3 个评论)