登录站点

用户名

密码

[名作赏析] 《论语》:为政篇第二 (19)(20)(21)

9 已有 4748 次阅读   2015-07-04 14:10   标签论语  color  style 


《论语》:为政篇第二 (19)

【原文】 

2·19 哀公(1)问曰:“何为则民服?”孔子对曰(2):“举直错诸枉(3),则 
民服;举枉错诸直,则民不服。” 
(1)哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494 ̄前468年在位。 
(2)对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。 
(3)举直错诸枉:举,选拔的意思。直,正直公平。错,同措,放置。枉,不正直。 

【译文】 
鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。” 

《论语》:为政篇第二 (20)

【原文】 
2·20 季康子(1)问:“使民敬、忠以(2)劝(3),如之何?”子曰:“临(4)之以庄,则敬;孝慈(5),则忠;举善而教不能,则劝。” 

【注释】 
(1)季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。 
(2)以:连接词,与“而”同。 
(3)劝:勉励。这里是自勉努力的意思。 
(4)临:对待。 
(5)孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。 

【译文】 
季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。” 


《论语》:为政篇第二 (21)

【原文】 
2·21 或(1)谓孔子曰:“子奚(2)不为政?”子曰:“《书》(3)云:‘孝乎惟 
孝,友于兄弟。’施于有政(4),是亦为政,奚其为为政?” 

【注释】 
(1)或:有人。不定代词。 
(2)奚:疑问词,相当于“为什么”。 
(3)《书》:指《尚书》。 
(4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。 

【译文】 
有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?” 
分享 举报

发表评论 评论 (7 个评论)