大洋诗歌:我望着你的眼睛,仅存沉默,可你还在笑……
《我只想做一次狂人,像个疯子那样去爱你》
......
我望着你的眼睛,仅存沉默,可你还在笑,
那,夏日倾斜的暴雨,就像你的捉弄,
浇灌着我的饥渴。
......
某种痛苦,缓缓地,倒退在命运的游戏里。
我们,挥着手臂,
将要告别什么?
......
那,蝴蝶大摆裙,水晶的声音,远方的炊烟。
你躲在我的胸膛就像难以触及的梦。
可你知道,我的孤独,不是源自爱情,
而是源自于远方危险的决心。
......
我们,相视无言在颤抖的熟悉里,
想抓住一缕陌生的空气。
可我只想做一次狂人,
像个疯子那样去爱你。
《我只想做一次狂人,像个疯子那样去爱你》英文版
.
I look into your eyes, there is only silence, but you still smile,
Then, summer's slanting rain, like thy trick,
Feeding my hunger.
.
Some kind of pain, slowly, backward in the game of fate.
We, waving our arms,
Farewell to what?
.
That, the butterfly skirt, the sound of crystal, the distant smoke.
You hide in my chest like an untouchable dream.
But you know, my loneliness, not from love,
It is a determination that springs from danger at a distance.
.
We, looking at each other speechless in the trembling of the familiar,
Trying to catch a strange wisp of air.
But I only want to be a maniac once,
Love you like a madman.
发表评论 评论 (2 个评论)