登录站点

用户名

密码

[名作赏析] 雍也篇第六(13)(14)(15)

7 已有 4938 次阅读   2015-11-28 09:05   标签山东  孔子  无为  费县  人才 
小编推荐




《论语》:雍也篇(13)


  子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

【译文】

  孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”


《论语》:雍也篇(14)


  子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”

【注释】

  武城:鲁国的小城邑,在今山东费县境内。

  焉尔乎:此三个字都是语助词。

  澹台灭明:姓澹台名灭明,字子羽,武城人,孔子弟子。

  径:小路,引申为邪路。

  偃:言偃,即子游,这是他自称其名。

【译文】

  子游做了武城的长官。孔子说:“你在那里是到了人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,从来不走邪路,没有公事从不到我屋子里来。”


《论语》:雍也篇(15)


  子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”

【注释】

  孟之反:名侧,鲁国大夫。

  伐:夸耀。

  奔:败走。

  殿:殿后,在全军最后作掩护。

【译文】

  孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,‘不是我敢于殿后,是马跑得不快。'”

分享 举报

发表评论 评论 (6 个评论)