登录站点

用户名

密码

[名作赏析] 《论语》:述而篇第七(31)(32)(33)

7 已有 2189 次阅读   2016-02-02 08:44

 

 
《论语》:述而篇(31)
 
三十一

  陈司败问:“昭公知礼乎?“孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

【注释】

  陈司败:陈国主管司法的官,姓名不详,也有人说是齐国大夫,姓陈名司败。

  昭公:鲁国的君主,名惆,音chóu,公元前541 ̄前510年在位。“昭”是谥号。

  揖:做揖,行拱手礼。

  巫马期:姓巫马名施,字子期,孔子的学生,比孔子小30岁。

  党:偏袒、包庇的意思。

  取:同娶。

  为同姓:鲁国和吴国的国君同姓姬。周礼规定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是违礼的行为。

  吴孟子:鲁昭公夫人。春秋时代,国君夫人的称号,一般是她出生的国名加上她的姓,但因她姓姬,故称为吴孟子,而不称吴姬。

【译文】

  陈司败问:“鲁昭公懂得礼吗?”孔子说:“懂得礼。”孔子出来后,陈司败向巫马其作了个揖,请他走近自己,对他说:“我听说,君子是没有偏私的,难道君子还包庇别人吗?鲁君在吴国娶了一个同姓的女子为做夫人,是国君的同姓,称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”巫马期把这句话告诉了孔子。孔子说:“我真是幸运。如果有错,人家一定会知道。”

《论语》:述而篇(32)

三十二

  子与人歌而善,必使反之,而后和之。

【译文】

  孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。
 
《论语》:述而篇(33)

三十三

  子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”

【注释】

  莫:约摸、大概、差不多。

【译文】

  孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。”

分享 举报

发表评论 评论 (6 个评论)