登录站点

用户名

密码

[名作赏析] 《论语》:子罕篇第九(22)(23)(24)

6 已有 3517 次阅读   2016-06-03 22:20


《论语》:篇子罕(23)


子曰:“苗而不秀者有矣夫;秀而不实者有矣夫!”

【注释】

  秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。

【译文】

  孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。”


《论语》:篇子罕(23)


  子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【译文】

  孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。”



《论语》:篇子罕(24)


  子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

【注释】

  法语之言:法,指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。

  巽与之言:巽,恭顺,谦逊。与,称许,赞许。这里指恭顺赞许的话。

  说:音yuè,同“悦”。

  绎:原义为“抽丝”,这里指推究,追求,分析,鉴别。

  末:没有。

【译文】

  孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。”

分享 举报

发表评论 评论 (5 个评论)