子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”
【注释】
此章重出,见《学而》篇第一之第8章。
《论语》:篇子罕(26)
子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
【注释】
三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。
匹夫:平民百姓,主要指男子。
【译文】
孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。”
《论语》:篇子罕(27)
子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?'”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”
【注释】
衣:穿,当动词用。
敝缊袍:敝,坏。缊,音yùn,旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。
狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。
不忮不求,何用不臧:这两句见《诗经·邶风·雄雉》篇。忮,音zhì,害的意思。臧,善,好。
【译文】
孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。(《诗经》上说:)‘不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?'”子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:“只做到这样,怎么能说够好了呢?”
发表评论 评论 (8 个评论)