《论语》:篇子罕(28)
子曰:“岁寒,然后知松柏之后彫后也。”
【译文】
孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”
《论语》:篇子罕(29)
子曰:“岁寒,然后知松柏之后彫后也。”
【译文】
孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”
《论语》:篇子罕(29)
子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
【译文】
孔子说:“聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”
《论语》:篇子罕(30)
子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”
【注释】
适道:适,往。这里是志于道,追求道的意思。
立:坚持道而不变。
权:秤锤。这里引申为权衡轻重。
【译文】
孔子说:“可以一起学习的人,未必都能学到道;能够学到道的人,未必能够坚守道;能够坚守道的人,未必能够随机应变。”
《论语》:篇子罕(31)
“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”
【注释】
唐棣:一种植物,属蔷薇科,落叶灌木。
偏其反而:形容花摇动的样子。
室是远而:只是住的地方太远了。
【译文】
古代有一首诗这样写道:“唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗?只是由于家住的地方太远了。”孔子说:“他还是没有真的想念,如果真的想念,有什么遥远呢?”
发表评论 评论 (7 个评论)