登录站点

用户名

密码

[艺论·研究] 《心相篇》

2 已有 893 次阅读   2019-11-22 11:00
《心相篇》

显示所有大图

作者:陈抟

心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。

【译文】心地是相貌的根本,审察一个人的心地,就可以了解他的善恶之性;行为是心性的外在表现,观察一个人的行为,就可以知道他的祸福吉凶。

出纳不公平,难得儿孙长育;语言多反复,应知心腹无依。

【译文】买卖出纳不公平的人,儿女常常短命夭折;说话无信多反复的人,没有几个心腹好友。

消沮闭藏,必是好贪之辈;披肝露胆,决为英杰之人。

【译文】耗损别人的钱财和资源的人,必是贪婪之辈;为人坦荡,竭诚相待,待人忠诚,这样的人一定是英雄豪杰。

心和气平,可卜孙荣兼子贵;才偏性执,不遭大祸必奇穷。

【译文】遇事从容,心平气和的人,其子孙必然享尽荣华富贵;才走偏锋,性格固执的人,不遭大祸就一定很贫穷。

转眼无情,贫寒夭促;时谈念旧,富贵期颐。

【译文】翻脸无情的人一生贫寒,夭折短寿;时时念旧,发迹不忘故友的人,富贵绵远,长寿多福。

重富欺贫,焉可托妻寄子;敬老慈幼,必然裕后光前。

【译文】嫌贫爱富的人,心地刻薄,怎么能够在外出时把家中妻儿托付给他?能够敬老爱幼,关怀弱者,这样的人将来必定会立身扬名,光耀祖宗,福荫子孙。

轻口出违言,寿元短折;忘恩思小怨,科第难成。

【译文】动辄就讲一些不合情理、违心的话,最易折损自己的寿命;忘恩负义、记小仇的人,难以考学科第。

小富小贵易盈,前程有限;大富大贵不动,厚福无疆。

【译文】小成就骄傲自满、目空四海的人成不了大气候;大成就而不骄傲的人,福报深厚无边。

欺蔽阴私,纵有荣华儿不享;公平正直,虽无子息死为神。

【译文】恶行隐蔽、行为不光明的人,纵有荣华富贵,儿孙也享用不到。而公平正直的人虽没有子嗣,死后也可以做神。

开口说轻生,临大节决然规避;逢人称知己,即深交究竟平常。

【译文】平时“为国献身、为朋友献身”的豪言壮语不离口,这样的人在大事关头、大节时刻,一定会逃掉;滥交朋友的人,即使所谓的“深交”实际上很平常。

处大事不辞劳怨,堪为栋梁之材;遇小故辄避嫌疑,岂是腹心之寄。

【译文】能挑起重担又任劳任怨的人,一定是国家的栋梁;碰到一点小事就避嫌,不肯承担一点责任的人,怎么能重用呢。

与物难堪,不测亡身还害子;待人有地,无端福禄更延年。

【译文】平时待人待物刻薄,常常令人下不来台,不但引来杀身之祸,还会遗害子孙;待人接物,殷勤热情的人,会获得意外的福禄和长寿。

迷花恋酒,阃(kǔn)中妻妾参商;利己损人,膝下儿孙悖逆。

【译文】寻花问柳、贪杯恋酒的人,家中的女眷一定不和睦;利己损人的人,一定会有不肖子孙。

贱买田园,决生败子;尊崇师傅,定产贤郎。

【译文】趁火打劫、贱买人家财产,一定会生出败家子;尊师重道的人家一定出孝子贤孙。

愚鲁人说话尖酸刻薄,既贫穷必损寿元;聪明子语言木讷优容,享安康且膺封诰。

【译文】愚蠢鲁莽的人,说话尖酸刻薄,不但会贫穷而且会缩减自己的寿命;聪明的人,平时不随便说话,一举一动优雅从容,这样的人一生平安健康而且还会得到朝廷的赐封。

患难中能守者,若读书可作朝廷柱石之臣;安乐中若忘者,纵低才岂非金榜青云之客。

【译文】在艰难困苦中还能坚持自己的操守,不随波逐流的人,如果读书、走仕途之路,一定是国家的柱石之臣;安乐中忘记安乐、依然能发奋图强的人,即使才学低一些,未必就不能够金榜题名,青云直上。

鄙吝勤劳,亦有大富小康之别,宜观其量;奢侈靡丽,宁无奇人浪子之分,必视其才。

【译文】节俭勤劳的人有大富有小康的区别,关键看其人的器量;奢侈豪华的人有奇人也有浪子,关键看其人的才能。

弗以见小为守成,惹祸破家难免;莫认惜福为悭吝,轻财仗义尽多。

【译文】不要把爱占小便宜为“守成”,这样的人难免惹祸破家;不要以为爱惜财物是吝啬,这样的人遇到他人有困难,往往是仗义疏财的人。

处事迟而不急,大器晚成;己机决而能藏,高才早发。

【译文】处事沉稳不着急的,必是大器晚成的人;自己能谋划决断而又能深藏不露的人,必然才高而年轻得志。

有能吝教,己无成子亦无成;见过隐规,身可托家亦可托。

【译文】有才能而不肯教给他人,自己不但没有成就,子女也一无所成;见到他人有过错,能够在暗中规劝的人,可以托身寄家。

知足与自满不同,一则矜而受灾,一则谦而获福;大才与庸才自别,一则诞而多败,一则实而有成。

【译文】知足与自满不一样,知足的人谦虚谨慎必有福报,骄矜自大的人必然招致灾祸;大才与庸才自然有区别:一种是有实际能力可以做出成绩,另一种是夸夸其谈却无法做成一事。

忮(zhì)求念胜,图名利,到底逊人;恻隐心多,遇艰难,中途获救。

【译文】因为嫉妒别人的成就和才华,非要胜过别人,心里没有远大的抱负,只是追求名誉和利益,这种人的人品到底是逊人一筹;常常怀有恻隐之心的人,即使遇到艰难,也会获得别人的帮助。

不分德怨,料难至乎遐年;较量锱铢,岂足期乎大受。

【译文】对人不分德怨,只知道按自己的情绪来对人的人,估计很难长寿;斤斤计较的人,怎么能承受的了大富大贵呢。

过刚者图谋易就,灾伤岂保全无;太柔者作事难成,平福亦能安受。

【译文】过于刚强的人,做事虽容易成功,但容易伤人伤己,很难善终;过于柔弱的人,做事不容易成功,福报平平但能安享。

乐处生悲,一生辛苦;怒时反笑,至老奸邪。

【译文】高兴的时候却生出悲伤的情绪,这样的人难免辛苦一辈子;明明非常生气却反而露出笑容,这样的人一生都是奸诈凶邪之辈。

好矜己善,弗再望乎功名;乐摘人非,最足伤乎性命。

【译文】喜欢自夸己善的人,就不要再想自己在仕途上有什么成就了;喜欢挑剔别人过错的行为最伤阴鸷,往往给自己带来致命的隐患。

责人重而责己轻,弗与同谋共事;功归人而过归己,侭堪救患扶灾。

【译文】指责别人重,批评自己轻,这种人既不能共同谋划事情、一起工作。功劳归别人过错归自己,这种人可以任命他去解除危机、扶助灾患。

处家孝悌无亏,簪缨奕世;与世吉凶同患,血食千年。

【译文】在家中孝顺父母长辈,照顾兄弟姐妹,即使有困难也不亏德行,这样的家族世世代代都会有人在朝为官;在民族国家生死存亡的时刻,与世人同生死共进退的人,会被人永远铭记,祭祀千年不忘(屈原、岳飞、介子推)

曲意周全知有后;任情激搏必凶亡。

【译文】自己吃亏受气、曲意周全他人的,其后人一定会非常贤明;任性暴烈、一意孤行的,必定凶亡。

易变脸,薄福之人奚较;耐久朋,能容之士可宗。

【译文】易变脸的人薄福,何必与之计较呢?耐久可交的朋友,大肚能容,是值得信任、依靠的人。

好与人争,滋培浅而前程有限;必求自反,蓄积厚而事业能伸。

【译文】争强好胜的人虽能风光一时,却前程有限;一定要经常自我反省,品重德厚,事业自然一帆风顺。

少年飞扬浮动,颜子之限难过;壮岁冒昧昏迷,不惑之期怎免。

【译文】少年人飞扬浮动的,往往都寿不过三十二岁;壮年人还鲁莽行事的,四十岁上难免有大难。

喜怒不择轻重,一事无成;笑骂不审是非,知交断绝。

【译文】不分轻重、喜怒无常的人一事无成,不分是非、喜欢拿别人开玩笑的人,好朋友也会与之断交。

济急拯危,亦有时乎贫乏,福自天来;解纷排难,恐亦涉乎囹圄,神必佑之。

【译文】救人于危难之中的人,有时也遭遇贫困,自有天赐福;为人分忧解难的人,虽然有时也有牢狱之灾,自有神来保佑他。

饿死岂在纹描,抛衣撒饭;瘟亡不由运数,骂地咒天。

【译文】被饿死的人仅仅因为面相上有“螣蛇纹入口”了吗?是这些人不知惜福,糟踏五谷;得瘟疫而亡的人是因为运数不好吗?是这些人自己造孽还咒骂天地。

甘受人欺,有子自然大发;常思退步,一身终得安闲。

【译文】甘心忍受他人的欺辱,后代一定发达;常退一步为他考虑,终身自在安闲。

举止不失其常,非贵亦须大富,寿更可知;喜怒不形于色,成名还立大功,奸亦有之。

【译文】一举一动不失常态的人,不是贵也是大富,长寿更不用说了;喜怒不形于色的人,功名可成,也有大奸之人。

无事失措仓皇,光如闪电;有难怡然不动,安若泰山。

【译文】无事仓皇失措的人,福禄薄如电光雷火;有难怡然不动的人,福禄重如泰山。

积功累仁,百年必报;大出小入,数世其昌。

【译文】积功累仁的善行必得善果,即使等上一百年,也会得善报;借贷米粮,用大斗出借,以小斗回收,这样的家道一定会数世昌盛。

人事可凭,天道不爽。

【译文】可以凭借人事,验证天道(天理、承负)的准确。

如何餐刀饮剑?君子刚愎自用,小人行险侥幸。

【译文】为什么有人走上绝路自杀呢?君子刚愎自用而失败,小人心怀侥幸心理而去做冒险的事,都可以导致自杀。

如何短折亡身?出薄言、做薄事、存薄心、种种皆薄。

【译文】为什么有人夭折亡身,作了短命鬼呢?因为是出薄言、做薄事、存薄心,处处都薄。

如何凶灾恶死?多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

【译文】为什么有人遭遇横祸,凶灾恶死呢?因为这些人多阴毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。

如何暴疾而殁?纵欲奢情。

【译文】为什么有人暴病而亡?因为恣情纵欲,精气耗尽。

如何毒疮而终?肥甘凝腻

【译文】为什么有人毒疮而死呢?因为这些人饮食上肥甘凝腻。

如何老后无嗣?性情孤洁。

【译文】为什么有些人年老尚无子嗣呢?大多因为性情孤洁。

如何盛年丧子?心地欺瞒。

【译文】为什么有人于盛年丧子呢?心地欺瞒——阴损事做多了,亏心事做多了。

如何多遭火盗?刻剥民财。

【译文】为什么有人总是遭遇水火盗贼之灾呢?因为刻剥民财,损人利己。

如何时犯官府,强梁作胆。

【译文】为什么总是有人违法乱纪?倚仗着权势、地位,胆大妄为。

何知端揆首辅?常怀济物之心。

【译文】什么人能当宰相?常怀济物之心的人。

何知拜将封侯?独挟盖世之气。

【译文】什么人能拜将封侯呢?有独挟盖世的胸襟、气魄的人。

何知玉堂金马?动容清丽。

【译文】什么人能以文章博得功名呢?格局清丽,神清气秀的人。

何知建牙拥节?气概凌霄。

【译文】什么有人能够委以重任,镇守一方?志存高远,气概凌霄的人。

何知丞簿下吏?量平胆薄。

【译文】为什么有人只能当小职员呢?因为量平胆薄。

何知明经教职?志近行拘。

【译文】为什么有的人靠通明经典却以教书糊口呢?因为胸无大志,行为拘谨。

何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不实?盖谓自贤兼短行。

【译文】为什么有些人看着是好苗子却成不了才呢?因为作人愚蠢,行事荒唐;为什么有些人只得到虚名虚利,人生没有实际的结果呢?因为自以为很有才,且德行有亏或行动跟不上。

若论妇人,先须静默,从来淑女不贵才能。

【译文】说到妇德女相,首先要沉稳安静,从来淑女都不是贵在才能上。

有威严,当膺一品之封;少修饰,能掌万金之重。

【译文】有威严的女人天命大,可封一品诰命;少修饰的女人宿命大,能管理大的家业。

多言好胜,纵然有嗣必伤身;尽孝兼慈,不特助夫还旺子。

【译文】多言好胜的女人,即使有后代也必受伤克;尽孝兼慈的女人,不但助夫还能旺子。

贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。

【译文】贫苦中无怨言,会受到婆娘两地的褒奖;富贵还能勤俭持家,一定满堂荣庆。

奴婢成群,定是宽宏待下;赀财盈筐,决然勤俭持家。

【译文】府中奴婢成群,主人一定是宽宏待下;家中资财丰厚,主人一定是勤俭持家。

悍妇多因性妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年浪走。

【译文】凶蛮泼辣的悍妇,多因嫉妒成性,晚年一定孤独无靠;卖淫为娼的奚婆,定是性情乖戾轻浮,年轻时行为浪荡。

为甚欺夫?显然淫行;缘何无子?暗里伤人。

【译文】为什么欺辱丈夫?显然是淫行;为什么没有子嗣?暗地里伤人。

信乎骨格步位,相辅而行;允矣血气精神,由之而显。

【译文】骨格与其位相辅相成,血色与气色互为表里,这是确信无疑的。

知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福!

【译文】知其善而守住善道,有福之人可以锦上添花;知其恶而不去做,有祸之人可以转祸为福

分享 举报

发表评论 评论 (2 个评论)