把羊群赶下大海
作者:西川
摄影:雾
西川,江苏徐州人,1985年毕业于北京大学英文系。美国艾奥瓦大学2002年访问学者。 西川自80年代起即投身于全国性的青年诗歌运动。曾与友人创办民间诗歌刊物《倾向》(1988—1991),参与过民间诗歌刊物《现代汉诗》的编辑工作。其创作和诗歌理念在当代中国诗歌界影响广泛。
请把羊群赶下大海,牧羊人,
请把世界留给石头——
黑夜的石头,在天空它们便是
璀璨的群星,你不会看见。
请把羊群赶下大海,牧羊人,
让大海从最底层掀起波澜。
海滨低地似乌云一般旷远,
剩下孤单的我们,在另一个世界面前。
凌厉的海风。你脸上的盐。
伟大的太阳在沉船的深渊。
灯塔走向大海,水上起了火焰
海岬以西河流的声音低缓。
告别昨天的一场大雨,
承受黑夜的压力、恐怖的摧残。
沉寂的树木接住波涛,
海岬以东汇合着我们两人的夏天
因为我站在道路的尽头发现
你是唯一可以走近的人;
我为你的羊群祝福:把它们赶下大海
我们相识在这一带荒凉的海岸。
羊群,并非特别的事物,但提及这个词,脑海中便会氤氲出天地的广阔和辽远的牧歌, 它和海又有什么关系呢?
大海,澎湃激情的事物,神秘,同时又包容着属于水的一切,然而,它与羊群同样毫无 关系。
我想,羊群和大海之间唯一的联系,可能是它们都令人想到“阔”这个汉字。
但诗人西川,却将这两者联系出更多诗意的部分。
《把羊群赶下大海》是西川在第一次集结成册的时候撰写的,那时正是经历了诗歌的消 亡阶段,作者通过这首诗希望可以再次掀起诗歌的狂潮,也是对现实中缺少诗歌的阵痛,和知音难觅的伤痛,在这里,我们发现西川诗歌里感情的可塑性和柔韧性。
张世轩
发表评论 评论 (1 个评论)